quarta-feira, 23 de setembro de 2009

Fizestes bem Rita Pereira

Porra, desculpem lá mas já andava com esta presa no goto há algum tempo! A hora é adiantada, mas não dá para aguentar mais - e quase que acabei de fazer um verso para uma música do Angélico. É exactamente sobre isso que vos falo hoje. A música do artista Angélico. Estilo cada um tem o seu. Pode-se gostar, ou não, mas há que respeitar. E eu respeito o de Angélico. Apesar de, confesso, sentir falta do brinco com a pena. É música para as princesas, como suponho diria ele. Nada contra. As damas curtem e o rapaz aproveita.

No entanto, epá há mínimos. E o mínimo, para mim, é alguma correcção gramatical. Senão reparem neste exercício. Leiam o texto e vão seguindo com o vídeo.

A música versa assim “Caem várias flores no meu jardim/algumas delas até bem bonitas/Mas existe uma em especial/que eu quero só para mim.” Até aqui nem melhor, nem pior, que muita música em língua inglesa que para aí anda. As flores caem, as gajas portanto, no jardim dele (leia-se na conversa e possivelmente na cama), mas existe uma - diz ele especial – que ele quer só para ele (pressupõe-se que a tipa é porca e anda aí a rodar.) A partir daqui é que a coisa fica feia. Continua a letra “Essa flor não me deixá conquistar…”(1:22 do vídeo) Oi?! Não me quê? Não me deixá?

Pois não deixá porque ela, se tiver a escolaridade obrigatória, nem sequer está a perceber o que raios é que estás para aí a dizer. Outra. Minuto 0:45. “No problems/ no proquiupações…” Bom, para já depreendo que Angélico não saiba dizer preocupações em inglês (nem em português para o caso). É concerns. Ou worries. Como preferires Angélico, está bem? Quando não souberes pergunta! Sem dramas maré!

Posto isto, pensava eu que já tinha ouvido tudo. Mas, como bom artista que é, Angélico guardou a sua melhor prosa para o fim. Um pequeno rebuçado que vos deixo descobrir, mesmo no final da música. Se se estiverem a perguntar, a resposta é sim. Ele disse mesmo aquilo. Angélico quis deixar, como seu legado artístico para o mundo, uma música onde figura aquele verso. Um verso que ficará para a posteridade e, devido ao qual, os seus netos sentirão na pele uma vergonha profunda, para além de, muito provavelmente, três ou quatro incidentes de bullying. E estive eu aqui a gastar o meu latim num caso absolutamente perdido. Oh well…

1 comentário:

Unknown disse...

Venho aqui deixar o meu apoio para com Angélico. Primeiro porque namorou com Rita Pereira e só por aí, Respect!

Depois porque a palavra "preoccupation"até existe e ele não esteve assim tão longe. Afinal, ele tem aquele sotaque e maneira de falar que nós sabemos de onde vem.

Concluo, assim, que isso é pura dor de cotovelo Sr. Paulo André (PP? Ahahahahah)